Keine exakte Übersetzung gefunden für سعر صرف العملة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch سعر صرف العملة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Beide haben gescheiterte Versuche hinter sich. Einmal warf die Abwertung des ägyptischen Pfunds die Planungen von Hosni Saber über den Haufen, nachdem die ägyptische Regierung im Jahr 2003 ihre Währung in freies Floaten an den Devisenmärkten entließ.
    وقد سبق للإثنين محاولات باءت بالفشل، ففي إحدى المحاولات كان تخفيض سعر الجنيه سببا في إخفاق خطة الدكتور حسني صابر، عندما أطلقت الحكومة المصرية عام 2003 سعر صرف الجنيه في سوق العملات.
  • NEW YORK – Sieben Jahre lang haben die USA es zugelassen,dass die Bindung des Renminbi an den Dollar die Aufmerksamkeit vonwesentlich wichtigeren Themen in der Wirtschaftsbeziehung zu Chinaablenkt.
    نيويورك ــ طيلة أعوام سبعة، سمحت الولايات المتحدة لتركيزهاالـمَرَضي على سعر صرف الرنمينبي (عملة الصين) بتشتيت الانتباه عنقضايا أعظم أهمية في علاقاتها الاقتصادية بالصين.
  • Wie würde nun der Wechselkurs für diese neue Währungfestgesetzt? Es läge auf der Hand, einen „neuen Franc“ für einen Euro auszugeben und die weitere Entwicklung der neuen Währung denglobalen Devisenmärkten zu überlassen.
    ولكن كيف يمكن تحديد سعر الصرف للعملة الجديدة؟ إن الخيارالواضح يتلخص في البدء بتبديل "فرنك جديد" واحد بيورو واحد، ثم تركالأمر لأسواق العملة العالمية لإعادة تسعير العملة الجديدة.
  • Die neuen KPP- Daten haben außerdem Implikationen für die Bewertung des Umfangs der Armut und das Niveau des Wechselkurseseiner Währung.
    إذ أن البيانات الجديدة تتدخل أيضاً في تقييم مدى الفقرومستوى سعر صرف العملة.
  • Was wie ein bilateraler Streit zwischen den Vereinigten Staaten und China über den Wechselkurs des Renminbi aussah, hatsich in eine allgemeine Kontroverse über Kapitalflüsse und Währungen verwandelt.
    فقد تصاعد ما بدا وكأنه نزاع ثنائي بين الولايات المتحدةوالصين حول سعر صرف الرنمينبي (عملة الصين) حتى تحول إلى جدال عام حولتدفقات رأس المال والعملات.
  • Im Jahr 1971, als der Dollar vor dem Ende des fixen Wechselkursregimes nach dem Zweiten Weltkrieg zusammenbrach, gabder damalige US- Finanzminister gegenüber seinen ausländischen Amtskollegen den berühmten Kommentar ab: „ Der Dollar ist unsere Währung, aber euer Problem.“ Und trotz zahlreicher Episoden der Vernachlässigung und des Missbrauchs hat der Dollar seinen hohen Status erhalten.
    أثناء العام 1971، وبعد انهيار الدولار مع اقتراب نهاية العملبنظام سعر الصرف الثابت الذي بدأ العمل به في مرحلة ما بعد الحربالعالمية الثانية، قال جون كونلي ، وزير مالية الولايات المتحدةآنذاك، أثناء اجتماعه بنظرائه الأجانب: "الدولار عملتنا، ولكنهمشكلتنا نحن". ومنذ ذلك الوقت اكتسب الدولار مكانة عالمية استمرت حتىالآن، على الرغم من العديد من نوبات الإهمال وسوء الإدارة.
  • Beginnen wir mit der wahrscheinlichsten negativen Entwicklung: einem gegenüber anderen Währungen fallenden Dollarkurs.
    ولنبدأ بأكثر التطورات السلبية ترجيحاً: هبوط سعر الصرف نسبةإلى العملات الأخرى.
  • Trotz angekündigter Reformen ist es unwahrscheinlich, dasses zu einer signifikanten Wechselkursflexibilität der chinesischen Währung kommen wird.
    فعلى الرغم من الإصلاحات المعلن عنها، إلا أنه من غير المرجحأن يطرأ أي قدر من المرونة على سعر صرف عملة الصين.
  • Wechselkursspannungen führen zu Währungskriegen, dieletztlich zu Handelskriegen und Protektionismus führenkönnten.
    وتؤدي توترات سعر الصرف إلى حروب العملة، التي قد تؤدي بدورهاإلى حروب تجارية وفرض تدابير الحماية.
  • Der Wechselkrus misst die Beziehung zwischen mindestenszwei Währungen, deren Wert auf der Produktivität und der Inlandsbilanz ihrer jeweiligen nationalen Volkswirtschaftenberuht.
    إن سعر صرف العملة يقيس العلاقة بين عملتين على الأقل يستندتقيمهما إلى الإنتاجية والتوازن المحلي للاقتصاد في كل من بلدي هاتينالعملتين.